Tekst
Version imprimante

Petrarca, Francesco : Che giova dunque perché tutta spalme

(in 'Petrarca, Francesco : I' vo pensando, e nel penser m'assale (Il Canzoniere, rima 264)' : line 81-90)

-> Néerlandais
-> Anglais

Che giova dunque perché tuta spalme

Che giova dunque perché tuta spalme
La mia barchetta, poi che'n fra gli scogli
E ritenut'anchor da tai duo nodi ?
Tu che da altri ch'in diversi modi
Legan'il mondo in tutto mi disciogli,
Signor mio, ché non togli
Hormai dal volto mio questa vergogna ?
Ch'a guisa d'huom che sogna,
Haver la morte inanzi gli occhi parme,
E vorrei far difesa e non ho l'arme.

(Source: Meier, Bernardus (1971), p.127-130)


Original

Che giova dunque perché tuta spalme
La mia barchetta, poi che'n fra gli scogli
E ritenut'anchor da tai duo nodi ?
Tu che da altri ch'in diversi modi
Legan'il mondo in tutto mi disciogli,
Signor mio, ché non togli
Hormai dal volto mio questa vergogna ?
Ch'a guisa d'huom che sogna,
Haver la morte inanzi gli occhi parme,
E vorrei far difesa e non ho l'arme.

(Source: Meier, Bernardus (1971), p.127-130)

Néerlandais

Wat zou het baten om mijn schip te teren
wanneer het zich tussen de rotsen laat
weerhouden door twee boeien die mij binden?
Gij die mij van veel andere boeien in de
wereld bevrijdt en uit hun macht ontslaat,
Here, wil mijn gelaat
bevrijden van mijn schande en mijn schroom.
Als iemand in een droom,
zie ik de Dood recht voor mijn ogen staan
en ongewapend kan ik hem niet aan.

(Source: Petrarca, Francesco - Verstegen, Peter (2008))

Original

Che giova dunque perché tuta spalme
La mia barchetta, poi che'n fra gli scogli
E ritenut'anchor da tai duo nodi ?
Tu che da altri ch'in diversi modi
Legan'il mondo in tutto mi disciogli,
Signor mio, ché non togli
Hormai dal volto mio questa vergogna ?
Ch'a guisa d'huom che sogna,
Haver la morte inanzi gli occhi parme,
E vorrei far difesa e non ho l'arme.

(Source: Meier, Bernardus (1971), p.127-130)

Anglais

What joy then if my boat has all sails spread
if it's still dragged on the rocks
by those two cables?
You who free me from all other ties,
that bind me to the world in diverse ways,
my Lord, why will you not free
my face ever of this blush of shame?
Like a man who dreams,
death seems to be before my eyes:
and I would make defence, yet have no weapons.

(Source: Sadlon, Peter)


Page (re)travaillée la dernière fois : 30/10/2019 13:45:34
Mon code : #Tekst_7199