Tekst
Version imprimante

(-) : Vous scavez bien, madame souveraine

-> Néerlandais
-> Anglais

Vous scavez bien, madame souveraine


Vous scavez bien, madame souveraine
Que douleur est d'attendr'et de languir.
Si pesant fait ne puis plus soustenir:
Secourez moy, belle de pitié plaine.

(Source: Meier, Bernardus (1977), p.44-45)


Original


Vous scavez bien, madame souveraine
Que douleur est d'attendr'et de languir.
Si pesant fait ne puis plus soustenir:
Secourez moy, belle de pitié plaine.

(Source: Meier, Bernardus (1977), p.44-45)

Néerlandais


U weet heel goed, ongenaakbare vrouw,
dat wachten en verkwijnen pijnlijk is.
Zo'n zware last kan ik niet langer dragen:
komt mij ter hulp, schone, vol mededogen!

Original


Vous scavez bien, madame souveraine
Que douleur est d'attendr'et de languir.
Si pesant fait ne puis plus soustenir:
Secourez moy, belle de pitié plaine.

(Source: Meier, Bernardus (1977), p.44-45)

Anglais


You know very well, Sovereign Lady,
that waiting and suffering are
an almost unbearable pain.
Help me, merciful graceful Lady.


Page (re)travaillée la dernière fois : 30/10/2019 13:46:43
Mon code : #Tekst_9233