Quae est ista quae processit
-> Nederlands
-> Frans
-> Engels
Quae est ista quae processit
Quae est ista quae processit
Sicut sol et formosa tamquam Jerusalem?
Filiae Sion viderunt eam
Et beatam dixerunt
Et reginae laudaverunt eam.
(Source: Meier, Bernardus (1975), p.116)
Deze tekst werd ook op muziek gezet door (o.a.) :
Guerrero, Francisco, 1555
Original
Quae est ista quae processit
Sicut sol et formosa tamquam Jerusalem?
Filiae Sion viderunt eam
Et beatam dixerunt
Et reginae laudaverunt eam.
(Source: Meier, Bernardus (1975), p.116)
|
Nederlands
Wie is het die verscheen
zo stralend als de zon,
zo bekoorlijk als de stad Jeruzalem?
De dochters van Jeruzalem,
die haar hebben gezien,
prijzen haar gelukkig.
De koninginnen roemen haar.
|
Original
Quae est ista quae processit
Sicut sol et formosa tamquam Jerusalem?
Filiae Sion viderunt eam
Et beatam dixerunt
Et reginae laudaverunt eam.
(Source: Meier, Bernardus (1975), p.116)
|
Frans
Quelle est celle-ci qui s’avance
comme un soleil et belle comme Jérusalem ?
Les filles de Sion l’ont vue,
et elles l’ont dite bienheureuse,
et des reines ont fait son éloge.
|
Original
Quae est ista quae processit
Sicut sol et formosa tamquam Jerusalem?
Filiae Sion viderunt eam
Et beatam dixerunt
Et reginae laudaverunt eam.
(Source: Meier, Bernardus (1975), p.116)
|
Engels
Who is she that shone like the sun
And was as beautiful as Jeruzalem?
Zion’s daughters saw her
and called her blessed
And queens praised her.
|
Pagina laatst bewerkt :
30/10/2019 13:46:31
Eigen code :
#Tekst_13760
|