Tekst
Version imprimante

Petrarca, Francesco : Vergine umana, e nemica d'orgoglio

(in 'Petrarca, Francesco : Vergine bella, che di sol vestita (Il Canzoniere, rima 366)')

-> Néerlandais

Vergine umana, e nemica d’orgoglio,


Vergine umana, e nemica d’orgoglio,
del comune principio amor t’induca;
miserere d’un cor contrito, umìle:
che se poca mortal terra caduca
amar con sí mirabil fede soglio,
che devrò far di te cosa gentile?
Se dal mio stato assai misero e vile
per le tue man resurgo,
Vergine, i’ sacro e purgo
al tuo nome e penseri e ’ngegno e stile,
la lingua e ’l cor, le lagrime e i sospiri.
Scorgimi al miglior guado,
e prendi in grado i cangiati desiri.

(Source: Petrarca, Francesco)


Original


Vergine umana, e nemica d’orgoglio,
del comune principio amor t’induca;
miserere d’un cor contrito, umìle:
che se poca mortal terra caduca
amar con sí mirabil fede soglio,
che devrò far di te cosa gentile?
Se dal mio stato assai misero e vile
per le tue man resurgo,
Vergine, i’ sacro e purgo
al tuo nome e penseri e ’ngegno e stile,
la lingua e ’l cor, le lagrime e i sospiri.
Scorgimi al miglior guado,
e prendi in grado i cangiati desiri.

(Source: Petrarca, Francesco)

Néerlandais


Humane Maagd en hoogmoeds vijandin,
die liefde put uit de gemene bron,
toon een berouwvol hart Uw medelijden.
Als zwakke aardse stof mij winnen kon
voor wie ik wondertrouw nog steeds bemin,
hoe moet Uw hoge adel mij verleiden!
Als ik mij aan Uw hand weet te bevrijden
van mijn laagheid en pijn,
o Maagd, zuiver dan mijn
verstand en stijl die ik aan U wil wijden,
mijn tong, mijn hart, de tranen op mijn wangen.
Leid mij op betere wegen
en zegen mijn veranderde verlangen.

(Source: Petrarca, Francesco - Verstegen, Peter (2008), p.551)


Page (re)travaillée la dernière fois : 30/10/2019 13:45:31
Mon code : #Tekst_8449