Tekst
Printversie

Magnificat

-> Nederlands
-> Engels

Magnificat anima mea Dominum


Magnificat anima mea Dominum

Et exultavit spiritus meus
in Deo salutaris meo.

Quia respexit humilitatem ancillae suae
ecce enim ex hoc beatam
me dicent omnes generationes.

Quia fecit mihi magna
qui potens est
et sanctum nomen eius.

Et misericordia eius
a progenie in progenies
timentibus eum.

Fecit potentiam in brachio suo
dispersit superbos mente cordis sui.

Deposuit potentes de sede
et exaltavit humiles.

Esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.

Suscepit Israel puerum suum
recordatus misericordiae suae

Sicut locutus est ad patres nostros
Abraham et semini eius in sęcula

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,
Sicut erat in in princio, et nunc et semper
et in saecula saeculorum. Amen.

(Source: Meier, Bernardus (1977), p.22)


Deze tekst werd ook op muziek gezet door (o.a.) :

  • Lassus, Orlandus

    Original


    Magnificat anima mea Dominum

    Et exultavit spiritus meus
    in Deo salutaris meo.

    Quia respexit humilitatem ancillae suae
    ecce enim ex hoc beatam
    me dicent omnes generationes.

    Quia fecit mihi magna
    qui potens est
    et sanctum nomen eius.

    Et misericordia eius
    a progenie in progenies
    timentibus eum.

    Fecit potentiam in brachio suo
    dispersit superbos mente cordis sui.

    Deposuit potentes de sede
    et exaltavit humiles.

    Esurientes implevit bonis
    et divites dimisit inanes.

    Suscepit Israel puerum suum
    recordatus misericordiae suae

    Sicut locutus est ad patres nostros
    Abraham et semini eius in sęcula

    Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,
    Sicut erat in in princio, et nunc et semper
    et in saecula saeculorum. Amen.

    (Source: Meier, Bernardus (1977), p.22)

    Nederlands


    Groot maakt mijn ziel de Heer,

    en mijn geest heeft zich verheugd om God
    mijn Redder.

    Want Hij aanschouwde de nederigheid van zijn
    dienares: ja zie, van nu af aan
    spreken alle geslachten mij zalig.

    Want grote dingen heeft Hij mij gedaan
    die machtig is, en heilig is Zijn naam.

    En Zijn barmhartigheid is
    van nageslacht tot nageslacht,
    voor hen die Hem vrezen.

    Hij heeft kracht getoond in Zijn arm,
    en hoogmoedigen in de gedachte
    van hun hart verstrooid.

    Hij stootte machtigen van hun zetel,
    en nederigen heeft Hij verheven.

    Hongerigen heeft Hij met gaven vervuld,
    en rijken heeft Hij leeg weggezonden.

    Hij is Israel zijn dienaar te hulp geschoten,
    zijn barmhartigheid gedenkend,

    Zoals Hij gesproken heeft tot onze vaderen,
    Abraham en zijn zaad in eeuwigheid..

    Eer aan de Vader en de Zoon en de Heilige Geest
    zoals het was in het begin, nu en altijd,
    in de eeuwen der eeuwen.

    Original


    Magnificat anima mea Dominum

    Et exultavit spiritus meus
    in Deo salutaris meo.

    Quia respexit humilitatem ancillae suae
    ecce enim ex hoc beatam
    me dicent omnes generationes.

    Quia fecit mihi magna
    qui potens est
    et sanctum nomen eius.

    Et misericordia eius
    a progenie in progenies
    timentibus eum.

    Fecit potentiam in brachio suo
    dispersit superbos mente cordis sui.

    Deposuit potentes de sede
    et exaltavit humiles.

    Esurientes implevit bonis
    et divites dimisit inanes.

    Suscepit Israel puerum suum
    recordatus misericordiae suae

    Sicut locutus est ad patres nostros
    Abraham et semini eius in sęcula

    Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,
    Sicut erat in in princio, et nunc et semper
    et in saecula saeculorum. Amen.

    (Source: Meier, Bernardus (1977), p.22)

    Engels


    My soul glorifies the Lord,

    My spirit rejoices in God,
    my Saviour.

    He looks on his servant in her lowliness;
    henceforth all ages will call me blessed.

    The Almighty works marvels for me.
    Holy his name!

    His mercy is from age to age,
    on those who fear him.

    He puts forth his arm in strength
    and scatters the proud-hearted.

    He casts the mighty from their thrones
    and raises the lowly.

    He fills the starving with good things,
    sends the rich away empty.

    He protects Israel, his servant,
    remembering his mercy,

    the mercy promised to our fathers,
    to Abraham and his sons for ever.

    Glory to the Father, and to the Son,
    and will be for ever. Amen.
    and to the Holy Spirit
    as it was in the beginning, is now,


    Pagina laatst bewerkt : 15/12/2022 17:35:26
    Eigen code : #Tekst_13775