Tekst
Printversie

(-) : Nunc cognovi, domine - Beati servi tui

-> Nederlands
-> Engels

Nunc cognovi, domine, quia verus est sermo,


Nunc cognovi, domine, quia verus est sermo,
quem audivi in terra mea super sermonibus
tuis, et non credebam narrantibus mihi, donec
ipse veni, et vidi oculis meis et probavi,
quod media pars mihi nuntiata non fuerit:
et tu, domine, fac me sicut unum ex mercenariis tuis.

Beati servi tui, qui hic stant coram te semper,
et experiuntur largitatem tuam.
Sit Dominus Deus benedictus,
qui posuit te super thronum patris tui,
ut faceres iudicium et iustitiam:
et tu, domine, fac me sicut unum ex mercenariis tuis.

(Source: Meier, Bernardus (1959), p.114-122)


Original


Nunc cognovi, domine, quia verus est sermo,
quem audivi in terra mea super sermonibus
tuis, et non credebam narrantibus mihi, donec
ipse veni, et vidi oculis meis et probavi,
quod media pars mihi nuntiata non fuerit:
et tu, domine, fac me sicut unum ex mercenariis tuis.

Beati servi tui, qui hic stant coram te semper,
et experiuntur largitatem tuam.
Sit Dominus Deus benedictus,
qui posuit te super thronum patris tui,
ut faceres iudicium et iustitiam:
et tu, domine, fac me sicut unum ex mercenariis tuis.

(Source: Meier, Bernardus (1959), p.114-122)

Nederlands


Nu weet ik, Heer, dat ik de roep
gehoord had in mijn land over Uwe leer
en ik geloofde hen niet die het me verhaalden
totdat ikzelf erop gekomen ben en het gezien heb
met eigen ogen en ondervond dat de helft ervan
me niet eens vermeld werd
en, Heer, maak me één van Uwe dienaars.

Gelukkig zijn Uw onderdanen die hier
voor Uw aangezicht steeds staan
en Uw mildheid ondervinden.
Moge de Heer God geprezen zijn
die U op de troon van Uw Vader geplaatst heeft
om billijkheid en recht te doen heersen
en, Heer, maak me één van Uwe dienaars.

Original


Nunc cognovi, domine, quia verus est sermo,
quem audivi in terra mea super sermonibus
tuis, et non credebam narrantibus mihi, donec
ipse veni, et vidi oculis meis et probavi,
quod media pars mihi nuntiata non fuerit:
et tu, domine, fac me sicut unum ex mercenariis tuis.

Beati servi tui, qui hic stant coram te semper,
et experiuntur largitatem tuam.
Sit Dominus Deus benedictus,
qui posuit te super thronum patris tui,
ut faceres iudicium et iustitiam:
et tu, domine, fac me sicut unum ex mercenariis tuis.

(Source: Meier, Bernardus (1959), p.114-122)

Engels


Now I know, Lord, that the talk which I heard
about Your Word in my country is true.
And I didn’t believe those who told me
until I ran across it and I saw it with my own eyes.
And I found out that half of it was not even mentioned to me.
And, Oh Lord, make me one of your servants.

Blessed are your servants who stand here
in front of You an experience Your indulgence.
May yhe Lord be praised who
put You on Your Father’s throne
to make fairness and justice reign all over.
And, Lord, make me one of Your servants.


Pagina laatst bewerkt : 30/10/2019 13:46:15
Eigen code : #Tekst_8898