Tekst
Printversie

(-) : Quis tuos presul valeat nitenti

-> Nederlands
-> Engels

Quis tuos presul valeat nitenti


Quis tuos presul valeat nitenti
Pileo fulgens memorare honores,
Quos tibi virtus tulit aut benigna
Sors cumulavit ?

Tu ducis sceptrum geris et decentes
Presulis vitas patriae Tridenti
Et tibi credit Ferdinandus ampli
Munia regni.

Quin tenes legum sophiam peritus
iuris, ac cunctas animum per artes
Libero dignas coluisti in alto
Principe raras.

Ergo, Matruci, accipies galerum
Cardinis rubrum, ac Latii senatus
Pars eris; denum referes tiaram
Christophore, altam.

Felix o vivas princeps presulque Tridenti.

(Source: Meier, Bernardus (1975), p.176-184)


Original


Quis tuos presul valeat nitenti
Pileo fulgens memorare honores,
Quos tibi virtus tulit aut benigna
Sors cumulavit ?

Tu ducis sceptrum geris et decentes
Presulis vitas patriae Tridenti
Et tibi credit Ferdinandus ampli
Munia regni.

Quin tenes legum sophiam peritus
iuris, ac cunctas animum per artes
Libero dignas coluisti in alto
Principe raras.

Ergo, Matruci, accipies galerum
Cardinis rubrum, ac Latii senatus
Pars eris; denum referes tiaram
Christophore, altam.

Felix o vivas princeps presulque Tridenti.

(Source: Meier, Bernardus (1975), p.176-184)

Nederlands


Wie, hoogwaardige bisschop, kan door Uwe verdiensten
die glanzende mijter bezorgen ? En welke kwaliteiten
bestemden U tot die hoge functie ? Of misschien
heeft 't goedgunstig toeval U met zoveel eer beladen ?

Ge houdt de scepter en leidt een eervol leven,
bekwaam om het prinsdom Trente te besturen
waarvan (Keizer) Ferdinand I de leiding gaf :
Waarlijk ! Een belangrijk ambt !

Bekwaam zijt G'ook in kennis van de wetten
en toont Ge belangstelling in de Schone Kunsten
die Uw persoonlijkheid verrijkt.

Wil dus, Heer Matrucci, de rode kardinaalshoed aanvaarden
en aldus lid worden van de Romeinse Senaat
totdat G'eindelijk de pauselijke tiaar,
O Christoforo, verwerft !

Leve, Prins en bisschop van Trente !

Original


Quis tuos presul valeat nitenti
Pileo fulgens memorare honores,
Quos tibi virtus tulit aut benigna
Sors cumulavit ?

Tu ducis sceptrum geris et decentes
Presulis vitas patriae Tridenti
Et tibi credit Ferdinandus ampli
Munia regni.

Quin tenes legum sophiam peritus
iuris, ac cunctas animum per artes
Libero dignas coluisti in alto
Principe raras.

Ergo, Matruci, accipies galerum
Cardinis rubrum, ac Latii senatus
Pars eris; denum referes tiaram
Christophore, altam.

Felix o vivas princeps presulque Tridenti.

(Source: Meier, Bernardus (1975), p.176-184)

Engels


Who, Eminency, Bishop, may bring you
this glittering mitre because of your merits?
And which qualities predestined you
for this noble function?
Or did Good Fortune bless you
with such an exceptional honour?

You hold the scepter and you lived a life
in dignity, capable to govern the Princedom
of Trento of which the Emperor
Really! An important position!

You also have an exceptionnally broad
knowledge of he Law.
And you also take a particular interest
in Fine Arts, which enriches your personality.

Lord Madruzzo, accept thus this red galero,
and become so member
of the Roman Senate till, o Cristofolo,
you finally obtain the Papal Tiara!

Long live the Prince and Bishop of Trento!


Pagina laatst bewerkt : 30/10/2019 13:46:39
Eigen code : #Tekst_8907